1: 19/05/29(水)16:35:14 ID:k78
バンド名が中国語読み←ある
バンド名がフランス語←ある
なら何でスペイン語がないんや?
■関連記事■
三大バンド名の綴りや読みをよく間違えられるバンド
1: 2019/01/24(木)02:49:21 ID:3dN GLAY(?GRAY) Janne Da Arc(?Janne Nu Dark) あと一つは?
3大ダサいバンド名といえば→ヤバイTシャツ屋さん、夜の本気ダンス、忘れらんねえよ
1: 2018/09/15(土) 18:03:39.720 ID:fBVnCXQg0 あと一つは?
ウケ狙いっぽいけど全然笑えないバンド名wwwwwwwwwwww
1: 2018/04/08(日) 18:43:35.04 ID:9TToxZkOd.net 最終少女ひかさ
2: 19/05/29(水)16:35:51 ID:k78
あ、日本のバンドやで?
3: 19/05/29(水)16:36:00 ID:FZC
お前が作るんだよ!
4: 19/05/29(水)16:37:12 ID:k78
>>3
ワイは何の才能もないもん
ワイは何の才能もないもん
5: 19/05/29(水)16:38:59 ID:bW9
中国語もフランス語もスペイン語も探せば無いことは無いくらいやろ知らんけど
8: 19/05/29(水)16:40:39 ID:JtZ
>>5
中国語は
四星球がおるし
フランス語はラルクやVarsaillesがおるやん
あとは昔いたマリスもフランス語
中国語は
四星球がおるし
フランス語はラルクやVarsaillesがおるやん
あとは昔いたマリスもフランス語
10: 19/05/29(水)16:41:45 ID:bW9
>>8
四星球は多分ドラゴンボールからやろ
実際は知らんが
フランス語は納得
スペイン語も探せば同程度には普通におるんちゃう?
四星球は多分ドラゴンボールからやろ
実際は知らんが
フランス語は納得
スペイン語も探せば同程度には普通におるんちゃう?
13: 19/05/29(水)16:46:05 ID:JtZ
>>10
まあせやろうね
知名度は別にして
まあせやろうね
知名度は別にして
6: 19/05/29(水)16:39:05 ID:Fd3
インディーズに居そうじゃね?
7: 19/05/29(水)16:40:17 ID:jWK
9: 19/05/29(水)16:41:12 ID:JtZ
>>7
おるやんけ
解散
おるやんけ
解散
11: 19/05/29(水)16:42:01 ID:qMa
オルケスタデラルス
有名なのがおるやん
有名なのがおるやん
12: 19/05/29(水)16:42:25 ID:jWK
>>11
超有名だった
超有名だった
15: 19/05/29(水)16:48:23 ID:0wB
スペイン語って日本人のセンスからしたらちょっと単語の音がダサいの多い気がする
38: 19/05/29(水)21:32:04 ID:zV6
>>15
そらな
そらな
16: 19/05/29(水)16:56:42 ID:JtZ
日本のスペイン語のイメージって
パエリア
しかないしな
パエリア
しかないしな
19: 19/05/29(水)17:03:34 ID:0wB
>>16
スペイン語的に言えばパエージャなんやで
スペイン語的に言えばパエージャなんやで
20: 19/05/29(水)17:04:57 ID:JtZ
>>19
さんがつ!
さんがつ!
17: 19/05/29(水)16:56:47 ID:bW9
最近ダディヤンキー?の曲はテレビとかでたまに聞く
ドゥラ!ってやつ
ドゥラ!ってやつ
18: 19/05/29(水)16:58:08 ID:PCQ
スペインと言えばパルケエスパーニャ
21: 19/05/29(水)17:05:34 ID:JtZ
例えば
踊る歌姫
も
スペイン語やと
Diva bailarina(ディーバ バイラリナ)
やけど
言いにくい上に覚えにくいしな
踊る歌姫
も
スペイン語やと
Diva bailarina(ディーバ バイラリナ)
やけど
言いにくい上に覚えにくいしな
23: 19/05/29(水)17:10:41 ID:zV6
曲でもスペイン語が使われてる曲ってないよな
46: 19/05/29(水)22:58:48 ID:JtZ
>>23
ポルノグラフィティ「!!!」ガタンッ
ポルノグラフィティ「!!!」ガタンッ
24: 19/05/29(水)17:12:16 ID:GMe
「Bola de arroz!!!!!」
スペイン語で、おにぎりという意味やで
25: 19/05/29(水)17:14:15 ID:JtZ
でも久保帯人師匠の使うスペイン語はオサレやったで
26: 19/05/29(水)17:19:21 ID:0wB
>>25
あれは本当にセンス良い
上手いことカッコいいスペイン語選んできてる
あれは本当にセンス良い
上手いことカッコいいスペイン語選んできてる
28: 19/05/29(水)17:25:55 ID:JtZ
>>26
それな
しかも意味や文字までオサレや・・・
それな
しかも意味や文字までオサレや・・・
41: 19/05/29(水)21:50:19 ID:JtZ
>>28
師匠は尸魂界編以前や仮面の軍勢編は、ストーリーもセンスもキャラデザも神やった
尸魂界編は画力もストーリーもセンスもキャラデザも神やった
仮面の軍勢編後はセンスとキャラデザが神
42: 19/05/29(水)22:30:36 ID:JtZ
>>41
ふむ
ふむ
27: 19/05/29(水)17:25:37 ID:zV6
>>25
虚圏(ウェコムンド)
十刃(エスパーダ)
虚閃(セロ)
破面(アランカル)
なんやねん、この人・・・
29: 19/05/29(水)17:28:09 ID:JtZ
>>27
ほんま、キャラデザとセンスは神やな
この人は
ほんま、キャラデザとセンスは神やな
この人は
30: 19/05/29(水)17:37:21 ID:JtZ
まあフランス語云々は純粋に
・料理で御世話になる
・オサレ=中世ヨーロッパ=フランス
があるやろ
31: 19/05/29(水)17:43:25 ID:JtZ
日本語 (宝石等入れる)小箱
フランス語 coffret
スペイン語 caja
英語 box
しゃーない
32: 19/05/29(水)17:46:57 ID:JtZ
日本語 金の小箱
フランス語 COFFRET D’OR(コフレドール)
スペイン語 caja de oro(カッハ デ オーロ)
英語 GOLDEN BOX
しゃーない
33: 19/05/29(水)18:01:25 ID:0wB
>>32
caja de oro はカハ デ オロの方が発音近い
カハデオロとか響がダサい
35: 19/05/29(水)21:16:58 ID:JtZ
>>33
ありがとナス!
すまんなさい!
ありがとナス!
すまんなさい!
37: 19/05/29(水)21:23:37 ID:JtZ
oro←金
つまり、るろ剣のあの言葉はスペ語やったんやな!
14: 19/05/29(水)16:48:16 ID:yQa
ていうかスペインと日本って全ての分野で遠いよな
レゲトンも日本じゃほぼやってないし
レゲトンも日本じゃほぼやってないし
9999: visual_matomeがお送りします 2099/0/00 99:99:99
■【画像】菜々緒さん、まばたき我慢対決で新記録更新もカラコンが外れあられもない姿に
■画像あり】指原莉乃さん、石原さとみのように美しくなる!!!!
■【闇深】Janne Da Arc解散の理由がいくらなんでもヤバすぎる…
■【悲報】欧米、未だにギターを使ってる日本のバンドを見て爆笑
引用元: http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1559115314/
コメント
スピッツはドイツ語だっけ
そうだよ
“尖っている”って意味らしい
日本語から一番離れているように見えて、実は一番発音しやすいっていう。
発音だけなら英語よりも遥かに簡単。
途中ブリーチスレになってるじゃん
師匠が悪い
バンド名が文章になってるバンドってなんか嫌だ
神様、僕は気付いてしまった
My hair is bad.
ロス・プリモスとか
ロス・インディオスとかあるやん
フランス語だったらパスピエもあるな
ラブサイケデリコは
MONDO GROSSO(イタリア語)もヨロシク!
クラフトワーク(ドイツ語)
メタリカ(ラテン語)
デペッシュモード(フランス語)