1: 22/10/22(土) 14:44:34 ID:quo1
- ハートにファイア(笑)
- 地獄へ道連れ(笑)
- ラジオスターの悲劇(笑)
- 愛のプレリュード(笑)
- リロイ・ブラウンは悪い奴(笑)
- 硫酸どろどろなんでも溶かす(笑)
どれもこれもダサすぎるやろ
【関連記事】
【悲報】日本人「洋楽は英語の曲しか聞きません」←これwwwwwww
1: 2022/10/01(土) 22:47:35.35 ID:eIfMo/AT0 なぜスペイン語の曲も聞かないんだい?
若者「洋楽はおじさん、ダサい、KPOP最高!」←なんでこうなった?
1: 2022/09/10(土) 15:27:39.37 ID:x4t/64JN0 洋楽あれだけ人気あったのに
「洋楽」←これがオワコンになった理由wwwwwwwww
1: 2022/08/10(水) 11:42:54.38 ID:vCYKzM3vp なに
2: 22/10/22(土) 14:45:09 ID:prto
ダサいの拾ったらダサいやろな
5: 22/10/22(土) 14:46:43 ID:quo1
>>2
かっこよくてもアカンわ
元のタイトルを変えるな
かっこよくてもアカンわ
元のタイトルを変えるな
3: 22/10/22(土) 14:45:10 ID:MhAi
硫酸どろどろってなんやねん
4: 22/10/22(土) 14:45:45 ID:quo1
>>3
カーカスっていうイカれたバンドの曲や
カーカスっていうイカれたバンドの曲や
6: 22/10/22(土) 14:47:08 ID:kxS2
タイトルなんてどうでもいい
7: 22/10/22(土) 14:47:38 ID:QGyN
ビートルズがやって来るヤァ!ヤァ!ヤァ!
8: 22/10/22(土) 14:48:37 ID:quo1
>>7
ヒア・ゼア・アンド・エヴリホエア
これ見たときはダサすぎて笑ったンゴねぇ
ヒア・ゼア・アンド・エヴリホエア
これ見たときはダサすぎて笑ったンゴねぇ
9: 22/10/22(土) 14:48:44 ID:M4l8
映画の邦題の方がいらないぞ
10: 22/10/22(土) 14:49:05 ID:kxS2
>>9
例えば?
例えば?
24: 22/10/22(土) 14:57:10 ID:ecm4
>>9
息切れ→勝手にしやがれ
ジュールとジム→突然炎のごとく
邦題のほうがかっこいい
11: 22/10/22(土) 14:49:56 ID:quo1
そもそも文字が読めない言語の曲ならまあしゃーないけど英語とかスペイン語で邦題はいらんでしょ
12: 22/10/22(土) 14:50:06 ID:QGyN
原子心母は普通にすき
13: 22/10/22(土) 14:50:41 ID:I2eO
Queen「te o toriatte(手をとりあって)」
14: 22/10/22(土) 14:51:14 ID:quo1
>>13
Torriatte やぞ
なんでrが二つなのかは謎
Torriatte やぞ
なんでrが二つなのかは謎
15: 22/10/22(土) 14:51:50 ID:QGyN
The dark side of the moonより「狂気」のほうがシンプルでええやん
16: 22/10/22(土) 14:53:13 ID:quo1
>>15
元のタイトルの趣旨が損なわれてる感じがして嫌なんや
元のタイトルの趣旨が損なわれてる感じがして嫌なんや
17: 22/10/22(土) 14:53:35 ID:ua7M
ラジオスターの悲劇は許したれや
23: 22/10/22(土) 14:56:47 ID:quo1
>>17
いやむしろこれが一番嫌いや
ドヤ顔でつけてそうで腹立つ
いやむしろこれが一番嫌いや
ドヤ顔でつけてそうで腹立つ
18: 22/10/22(土) 14:54:04 ID:dhS6
伝説のチャンピオンが1番嫌い伝説のせいでチャンピオンが単数形みたいになってるのゴミ
19: 22/10/22(土) 14:54:21 ID:mEty
「悪魔を憐れむ歌」←これクッソかっこいい
21: 22/10/22(土) 14:55:27 ID:dhS6
>>19
これはマジ天才
これはマジ天才
20: 22/10/22(土) 14:55:12 ID:tMLU
ハエ・ハエ・カ・カ・カ・ザッパパ
25: 22/10/22(土) 15:01:05 ID:quo1
すまんダサいって言ったのは間違ってたわ
邦題が原題の精神性を損なってる気がしてムカつくんや
邦題が原題の精神性を損なってる気がしてムカつくんや
26: 22/10/22(土) 15:01:56 ID:quo1
翻訳という作業には精神性の変容が付き物なのは分かるけどタイトルなんて短いし訳す必要ないと思うんや
28: 22/10/22(土) 15:02:20 ID:tYlW
フランクザッパ担当はふざけすぎ
29: 22/10/22(土) 15:02:33 ID:QGyN
原子心母は直訳なのにタイトルとしてもカッコいいのがええ
30: 22/10/22(土) 15:02:44 ID:shMw
ワイの好きな映画でマシュークイックってのがあって
アメリカでは大ヒットしたのに日本ではイマイチやった
原因は邦題の失敗にあると思う
アメリカでは大ヒットしたのに日本ではイマイチやった
原因は邦題の失敗にあると思う
32: 22/10/22(土) 15:04:09 ID:tjmg
不良少年→ろくでなし
これはいいやろ
33: 22/10/22(土) 15:06:25 ID:xtBq
今夜はビートイット
36: 22/10/22(土) 15:10:03 ID:cYIT
>>33
これはジャクソンズ時代にBlame It on the Boogie→今夜はブギーナイト
っていう邦題でヒットしたんで
ソロになってからDon’t Stop ‘Til You Get Enough→今夜はドント・ストップ
の邦題でまたヒット
それにあやかった今夜はシリーズ第三弾なんだよね
これはジャクソンズ時代にBlame It on the Boogie→今夜はブギーナイト
っていう邦題でヒットしたんで
ソロになってからDon’t Stop ‘Til You Get Enough→今夜はドント・ストップ
の邦題でまたヒット
それにあやかった今夜はシリーズ第三弾なんだよね
39: 22/10/22(土) 15:18:17 ID:xtBq
>>36
はえ~
はえ~
40: 22/10/22(土) 15:19:50 ID:96z4
ハイスクールはダンステリア
9999: V系まとめ速報がお送りします 2099/0/00 99:99:99
■BOØWYの電撃復活にファン落胆「伝説のバンドの格が下がる…」
■【悲報】アイドルオタクの適切な行動、クイズになってしまうwww
■【屈辱】 朝倉未来さん、海外からはただのお笑いインフルエンサーだと思われていた…
■【画像】 浜崎あゆみ「私のパートナー」 イケメン男性との親密ショット公開…
■【悲報】ワイの父親が年金をまともに払わなかった結果wwwww
■【画像】ぽっちゃりアイドル、激痩せして可愛くなるWIWIWIWIWIWIWIWIWIW
■【ガチ閲覧注意】とんでもなくやばい女子高生が発見されるwwwwwww他
■【画像】楽天台湾チア、あまりに可愛すぎるとして当局指導wwwwww他
■【悲報】旦那デスノートとかいうサイトwwwwwwwwww他
■【画像】Twitter、クソつまらんネタが12万いいねwwwwwwww
■【悲報】アントニオ猪木さんの最後の食事は『ガリガリ君ソーダ味』だった・・・
■【炎上】女さん、コラボカフェでとんでもないことをやらかす・・・
■【悲報】YOASOBIの男の方、とんでもない姿で発見されるwwwwwwwwww
■BUMP OF CHICKENを倒したらドロップしそうなアイテム
引用元: https://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1666417474/
コメント
ホント無闇矢鱈と邦題を勝手に付けて報酬を得てたなんて大罪だと思うわ、国がちゃんと取り締まって欲しかった
上を向いて歩こうがsukiyakiとか逆の例もある
洋楽の邦題は要らねって思うけど、洋画はシンプル過ぎて邦題あって良かったって思う事がある
アナと雪の女王なんて原題はFrozenだもんな。さすがに素っ気なさすぎるわ。
暗闇にドッキリ!
「俺は百姓」とかいうある意味ロックな邦題
ラジオスターの悲劇
ハイスクールはダンステリアが出てて良かった。
硫酸どろどろは最高じゃん!
なんか事件あったら使えなくなりそう
騒音的美学の終焉
めちゃかっこよくね?
この時代の人が英単語読めないほど英語に疎かったわけでもないしな
スコーピオンズのとりあえず蠍団って付けたろの精神好き
ピンクフロイド「狂気」「原子心母」
キャロルキング「つづれおり」
ビートルズ「ひとりぼっちのあいつ」
カーペンターズ「青春の輝き」
良い邦題も多いわな
プロコルハルムの「青い影」もめちゃかっこいい。60年代のセンスとは思えない。
ビートルズの抱きしめたいは音源聴いたときなんかそんな感じがしたからって理由で決まったらしいな
ラジオスターの悲劇は、邦題で知ったしそれが定着してしまったところもあって
video killed the radio star
よりも曲と題名がしっくりきちゃってるんだよなぁ
サビなのに
人生は野菜スープ
70年代じゃミネストローネと言われても知らない人間多かったんだろうな
ハエ・ハエ・カ・カ・カ・ザッパ・パ
カーカスだったら硫酸ドロドロよりも鬼メスの刃の方が面白い
ゴアグラ作った本人達なのに「20半ば行くと昔のノリはキツイっす」って答えてるのが一番面白いけど
原題:Arthur’s Theme (Best That You Can Do)
邦題:ニューヨーク・シティ・セレナーデ
これはむしろ邦題のほうがいいだろ。どうよ?
でもあれ、セレナーデじゃないじゃん。
KissのI want youはイカすぜ、あの子
ひどい
ブリトニーの3はやばい
原題に付け足すタイプの邦題は本当やめてほしい
キラメキ☆MMMBOP
今夜はロウ☆ロウ☆ロウ
ワッチャセイ、僕のせい
ロアー~最強ガール宣言!
Sympathy for the Devilが悪魔を憐れむ歌って思い切り誤訳だろ
悪魔に共感なのに
メタルマスター
メタルジャスティス…
話は変わるけど輸入盤買えば良い話なんだけど帯とかのアーティスト名アルバム名のカタカナ表記も個人的にはちょっとダサいと思ってしまう
あとCDの情報取得や配信、サブスクなどのカタカナ表記もね
それはきっと外国語コンプレックスからくるものなんだろうね
多くの日本人が一度は通る中二病の一種だから、そのうち自然治癒すると思うけど
よりその外国語を勉強して理解を深めたり、逆に日本語の理解を深めたら積極的治癒につながるよ
スティーリーダンのさわやか革命
ワイルドスピードシリーズは邦題の最高傑作だろうな
原題のままじゃ、日本ではコケてそう Fast&Fariusシリーズだっけ
地獄シリーズはおもろいからええやろ
Night RangerのDon’t Tell Me You Love Meの邦題は「炎の彼方」。
邦題のほうがかっこいい数少ない例だと思う。
原題直訳したら「『愛してる』って言わないで」。なんかダサい。
酒場で格闘ドンジャラホイ
太陽と戦慄part2=ヒバリの舌のゼリー寄せ
でも邦題の全盛期はレコード会社が洋楽に一番力を入れてた時期なんだよな
恋はメキメキみたいなやつ意味不明過ぎて好き
そんなに責めるなって、ボクは君なんだぜ
心配するな、ボクも君だから