あれネイティブに聞かせたらちゃんと聞きとれんの?
2: 2016/11/03(木)17:47:33 ID:vwf
ちゃんと分かるってボブが言ってた
3: 2016/11/03(木)17:47:44 ID:wcD
西内まりやとか聞いてるとなんかむかつく
5: 2016/11/03(木)17:48:16 ID:vpY
>>3
わかるw
わかるw
4: 2016/11/03(木)17:48:03 ID:w1A
shitとsitみたいなのはあるかも知れないけど大体は大丈夫
6: 2016/11/03(木)17:50:31 ID:wcD
そんなにたくさん英語ぶち込むぐらいならペラペラなんかね
7: 2016/11/03(木)17:51:14 ID:w1A
元々洋楽好きなアーティストは日本語の語呂でリズム崩すのが嫌だから英語を使うんだと
あるいは日本語でも語呂重視で意味はあんまりなかったり
あるいは日本語でも語呂重視で意味はあんまりなかったり
8: 2016/11/03(木)17:55:13 ID:w2t
たまには中国語やドイツ語やスペイン語やインド語やらでも歌えよとは思う。
9: 2016/11/03(木)18:05:57 ID:ABU
喋ってるのよりも歌のほうがちゃんと聞き取れるらしいと聞いた
10: 2016/11/03(木)18:09:15 ID:w1A
>>9
英語圏外の人間は英単語を細切れに置いて喋るが、歌うならスラスラ繋げないと歌にならないから、必然的にネイティヴっぽくなる。
英語圏外の人間は英単語を細切れに置いて喋るが、歌うならスラスラ繋げないと歌にならないから、必然的にネイティヴっぽくなる。
11: 2016/11/03(木)18:09:37 ID:rLN
韓国語はラップに相性が良いって奴ら言っているけど
リリックの内容、ネイティブにもわかっていないなんてことは無いよね?
リリックの内容、ネイティブにもわかっていないなんてことは無いよね?
12: 2016/11/03(木)18:19:38 ID:ABU
>>11
まあ日本語だって片言の外人さんが歌だといきなり流暢になったりするしね
俺も英語さっぱりだけどカントリーロード歌えるし
まあ日本語だって片言の外人さんが歌だといきなり流暢になったりするしね
俺も英語さっぱりだけどカントリーロード歌えるし
13: 2016/11/03(木)19:28:43 ID:zQy
海外公演のときだけ発音を変えるとかもあるよね
14: 2016/11/03(木)19:36:19 ID:9×8
ミスチルの歌詞を日本人が聴き取れないのと同じように
ネイティブも英語で歌ってても何言ってるかわからない歌は結構あるらしいな
ネイティブも英語で歌ってても何言ってるかわからない歌は結構あるらしいな
15: 2016/11/03(木)19:39:12 ID:ZHS
そういえば、英語版と日本語版の両方が存在する歌もあるよなぁ
9999: visual_matomeがお送りします 2099/0/00 99:99:99
■【画像】小林武史&akkoの長女(20)wwwwwwwwwwwwwww
■【画像】Hydeさんをチビだと思うやつはこの画像を見ろ!!
■水樹奈々ってビブラートで歌上手い風に見せかけてるだけだよな
■Mステで失敗して引退 デビュー4ヶ月で引退した伝説の歌姫wwwwwwwwww
■米津玄師の方が星野源より才能があるよなwwwwwwwwwww
■ロック歌手の中で誰が一番歌が上手いか決めようぜwwwwwwwww
■邦楽最強のバンドって割とマジでL”Arc~en~Cielだと思う
■嫁がつわりでメシ食わない。吐かないけど食わない。体もつのか心配だ
■日本を含む世界的にやばい事件とその後の悲惨さを教えてくれるスレ
■親の借金返済のために姉が高校を中退!姉「私には絶対に会いに来るな!」
■恐るべし】絶好調「ドクターX」米倉涼子のギャラwwwwwwwww
■星野源とか綾部剛、菅田将暉がイケメン俳優扱いされてる意味が分からん
引用元: http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/news4vip/
コメント
メロディーのつきやすさとか色々あるんやろ。
B’zのBAD COMMUNICATIONは全英詞のショートバージョンの方が好きだな
歌謡曲の歴史が関係あるし、
カッコイイと思ってるってのもあるんじゃね?
・・・ひたすらダサいとしか思わん。
企画版ならともかく、曲に普通に入れたり、バンド名にしたりとかだと。
「横文字がかっこいいと、その年でまだ思っているの」と半笑いになってしまう。
ラップは川柳を作れない馬鹿がやっているのに似ているかな。
考えが老害でワロタwwwwww
※4
うわー・・・典型的な痛いヤツだ
I just want you to get closer to me(hihiAで)!!!!!!!
siaとかは英語圏でも聴き取れない奴いるわ
しゅごい
GLASS SKINは日本語版の方がすき
ワンオク、ラッド、アレキは発音いいらしいな
まあラッドとアレキは帰国子女だから当たり前だけど
※9
あ、おい待てい ELLEGARDENを忘れてるゾ
TOSHIよ。もう少し発音の練習頑張ってくれ。
マーティーフリードマンが欧米のロックもネイティブが聞いても
歌詞カード見ないと何言ってるかわかんないよって言ってた
The fin. …………
※12
空耳アワードで一回「歌詞を見てもそう歌っている風に聞こえない」って言ってたよ
姫神みたいに縄文語とか、英語以外の言語で歌った方がよほど新しくて個性的なのに英語ばっか歌ってるよな。歌詞の意味より音重視で行きたいって言うにしても、尚更英語以外の方が意味理解できないの多い訳だし、なぜ英語なのかって考えると威を借る狐みたいでみっともないとすらおもっちゃうんだけどな。
Bzヲタって本当どこにでも出てくんのな
洋楽の真似事だからな。
ワンオク、マンウィズ、クロスフェイス、シム。
※10
それも帰国子女。
細美さんは帰国子女じゃなかったはずだけれど
RADの野田は帰国子女だがだから英語で詞が書けるわけではなくて英語は高校時代に猛勉強してできるようになったと聞いた
不思議な第三惑星