1: 2016/12/17(土) 21:59:22.320 ID:91sMzhG+0.net
日本語オンリーでやってくれや頼むから
下手な英語使うなよ
下手な英語使うなよ
2: 2016/12/17(土) 21:59:46.640 ID:p6Kqqf2l0.net
音楽に何求めてんの?
3: 2016/12/17(土) 21:59:50.912 ID:DpUXGg4Ir.net
最初に流行らせた奴
4: 2016/12/17(土) 22:00:09.652 ID:3Q7BbPtY0.net
>>1
英語の歌詞でも急に日本語はいるだろ?
英語の歌詞でも急に日本語はいるだろ?
5: 2016/12/17(土) 22:00:43.910 ID:hpAzLvZvp.net
商業的に成功してるんだから正解なんじゃないの
必然性はないけど
必然性はないけど
12: 2016/12/17(土) 22:03:12.989 ID:LhPwbDDC0.net
>>5
それを求めてる奴がどんだけいるのかね
しかも大概意味不明の英語だし
それを求めてる奴がどんだけいるのかね
しかも大概意味不明の英語だし
6: 2016/12/17(土) 22:00:45.693 ID:7nvt8l2C0.net
お前は誰?
7: 2016/12/17(土) 22:00:47.861 ID:hySRM+7p0.net
ポップミュージックだもん
8: 2016/12/17(土) 22:01:06.329 ID:OHNLJ+tH0.net
わかる
10: 2016/12/17(土) 22:02:07.739 ID:91sMzhG+0.net
いや上手く発音できてるならいいのよ
下手なやつよ
下手なやつよ
13: 2016/12/17(土) 22:03:54.533 ID:3Q7BbPtY0.net
>>10
だからな英語の歌でも日本語の歌詞はいることがあるがその時にうわ!ださ!!と思わんだろ
一生日本語話すな
だからな英語の歌でも日本語の歌詞はいることがあるがその時にうわ!ださ!!と思わんだろ
一生日本語話すな
14: 2016/12/17(土) 22:05:17.406 ID:LhPwbDDC0.net
>>13
でもアメリカ人はJ-POPの英語モドキの歌詞に大爆笑する
でもアメリカ人はJ-POPの英語モドキの歌詞に大爆笑する
16: 2016/12/17(土) 22:06:25.709 ID:3Q7BbPtY0.net
>>14
みんなさいこっありがとかっかっかわいい
って歌あっただろ別にいいと思う
だいたい邦楽は日本人向けに歌ってる歌であって英語圏はマーケットと考えてない
よってお前はバカ
みんなさいこっありがとかっかっかわいい
って歌あっただろ別にいいと思う
だいたい邦楽は日本人向けに歌ってる歌であって英語圏はマーケットと考えてない
よってお前はバカ
18: 2016/12/17(土) 22:11:19.221 ID:LhPwbDDC0.net
>>16
いやいや、彼らが変に思うのはさ、お前さんが言うように邦楽は確かに日本人相手の曲だろうし、
それならなぜ「変な英語モドキ」を混ぜる必要あんのかね?日本人向けの曲なら日本語だけで歌うのが普通じゃんか
ってことだよ
しかもそれがマトモな英語ならともかく意味不明の和製英語だらけだし
もっともな意見だと思うが
22: 2016/12/17(土) 22:15:16.182 ID:3Q7BbPtY0.net
>>18
日本人には英語イコールかっこいいというイメージがある
英語の方が流れるように歌える
理由は様々だろ
日本人には英語イコールかっこいいというイメージがある
英語の方が流れるように歌える
理由は様々だろ
27: 2016/12/17(土) 22:53:29.201 ID:LhPwbDDC0.net
>>22
そこなんだよ
俺もアメリカ人に何で?と聞かれたらそう答えるんだが
「あんな言い回しがカッコいいって?」と全く理解してもらえない
そこなんだよ
俺もアメリカ人に何で?と聞かれたらそう答えるんだが
「あんな言い回しがカッコいいって?」と全く理解してもらえない
11: 2016/12/17(土) 22:02:36.253 ID:rfuqYGdi0.net
日本語とドイツ語は歌うのに適した言語じゃないらしい
逆に適してる言語は英語とフランス語なんだって
逆に適してる言語は英語とフランス語なんだって
19: 2016/12/17(土) 22:12:11.496 ID:p6Kqqf2l0.net
和製英語ならいいじゃん!
20: 2016/12/17(土) 22:13:40.097 ID:aZTKpKcgx.net
英語カッコいいみたいなのがまだあんのよ
23: 2016/12/17(土) 22:17:29.810 ID:3Q7BbPtY0.net
I love youと愛してるでは意味が違うだろ?
ヘビーローテションの歌詞なんかはI love you~I need you~にすることでpopになってるわけだ
あいしてる~大好きだよ~なんて歌だったらキモい
ヘビーローテションの歌詞なんかはI love you~I need you~にすることでpopになってるわけだ
あいしてる~大好きだよ~なんて歌だったらキモい
25: 2016/12/17(土) 22:20:37.362 ID:yUbnjTlh0.net
そもそも歌って歌詞はおまけだからな
語感が良ければいいんだよ
語感が良ければいいんだよ
26: 2016/12/17(土) 22:25:09.047 ID:KXp/GXZF0.net
ある程度外来語が定着してるから仕方ない
28: 2016/12/17(土) 22:55:58.635 ID:ckkzvbc+0.net
英語だと音の数を節約できるから
15: 2016/12/17(土) 22:05:56.006 ID:gMYrVDfx0.net
演歌でも聞いてろ
9999: visual_matomeがお送りします 2099/0/00 99:99:99
■新垣結衣も震え上がる?“星野源の元カノ”aikoの「恨み節ソング」が怖すぎ
■「皆が共感する歌詞を書かなきゃ!!」って使命感に燃えてる歌手いるけど
■金さえ出せば確実にライブに参加できるんだから、転売屋はありがたい存在なんじゃないの?
■【悲報】2017年には消えそうな有名人ランキングwwwwwwwwww
■【悲報】藤田ニコルの奇跡の一枚wwwwwwwwwwwwwwwwwwww
■【画像】“日本一のイケメン高校生”がこちらwwwwwwwwww
■【悲報】ココリコ田中の笑い方wwwwwwwwwwwwwww
■ロックバンドの「テレビに出ててはいけない」という暗黙の了解
■新海誠、ラジオにて評論家連中に反論「そんなにヒットが容易ならば皆さんが作ってみればいいじゃない.
■【悲報】乃木坂ヲタが握手会で警備員に連行されるwwwwwwwwww
引用元: http://viper.2ch.sc/test/read.cgi/news4vip/
コメント
よしワンオクは許された
日本語よりメロディーに合うからじゃないの?
※2
それhydeが言ってたね。
※2
これ
結局歌は歌詞もあくまでメロディーに上手いこと乗っていないと成立しないから
詩だけを読みたいなら詩集でも読んどけって話でね
第1にメロディー、歌詞はあくまでその次なんだよ
そもそも邦楽以外の非英語圏でも、普通にやってるとこ多いけどね
>日本語オンリーでやってくれや頼むから
>下手な英語使うなよ
オンリーってのはいいのか?
それ別に日本の音楽特有の現象でもないんですが
元を辿ればあちらの音楽だし音の構成と相性がいいって事なんだろね
確かに演歌に英語の歌詞入れようとすると無理があるし、これは個人的な価値観だけどオペラとかミュージカルで日本語歌詞で歌ってるの見ると少々滑稽に見えるんだよな
イッチの頭、鎖国してるんか?
メロ有りきで歌詞を書いていく時に引き出しが乏しくて言葉選びが得意で無い場合、繋がりとかフレーズ終わりの収まりが悪くなっちゃうから、だけど英語にすると簡単に「それっぽく」なるんだよ。日本語を勉強して言い回しなんかを知りつくしてる人なら日本語だけでも書けるだろうけど。
商業的には適度に英語で濁して正解。
英語ってそこそこ日本人にとって身近やしええんちゃう。
受験とかでも英語からは逃げられへんやん。
チョコとかも日本語にすんの?
ワインとか葡萄酒って言うんかな。
昔こち亀でそういう話あった気するわ
ブルーは青、キスは接吻って感じで全て言い換えないといけないて事?
尾崎豊のアイラブユーは俺はあなたを愛してる〜って歌うの?字余り感がハンパないなw
ある意味おもろいね。まあ日常生活でも意識せずとも日本語と英語混ぜて使ってるんだし、むしろ歌詞が両言語混ざるのは自然なのかもな。
Ah…
Tsugaru Straits winter scenery♪
外国でもそんな感じだからセーフ
そらロックとかポップとか外国からの輸入品だから英語は混ざるわいな
あと昔は英語圏がもっとかっこ良かったからそのマネもあるだろう
「俺じゃなくてアメリカの友達が言ってた~」つって外国人の友達がいるって自分語りしたいだけだから反応したら負け
そもそも日本語は洋楽のリズムに合ってないから 日本語でも桑田みたいに英語風に崩したほうが音に合うしな
何で日本語だけじゃ駄目なのか?
チャンポン歌詞ほんと恥ずかしいからやめてほしい
シリアスな歌詞にいきなり英語が混ざるとギャグにしか見えない
しかもカタカナ英語で発音するから不自然極まりない譜割りになる
これをかっこいいと思って長年続けてきたことは邦楽の汚点
いつまで欧米の劣化コピー続けるんだ
昔アメリカ人の同僚とカラオケ行った時、日本人同僚が歌ったChoo chooTRAIN聞いて爆笑してたの思い出した。かっこ良く英語で歌ってるけど、ネイティブが聞いたら変な英語が多い。そういえば韓国だかの歌でところどころ日本語が混ざってる歌を聞いたことがあって、すごく変で苦笑したけど、それに似た感じなのかな。
変な英語が多いってのは同意だが、これ邦楽だけじゃなくて英語圏じゃない国の多くでよくあることやで。てか何故これが日本だけの現象だと思ったのか。
宇多田ヒカルは譜割りも発音もちゃんとしてるんじゃね?インター出身だっけ。
確かにカタカナ英語だと恥ずかしいな。
ワイは宇多田はまたオートマティックみたいの作って欲しいな。
英語じゃなく日本語で歌ってほしいんだよな それも曲全て英語じゃなく日本語で んで日本語に英語を混ぜたりもしないでさ
日本語だけなら由紀さおり、安田祥子いいんじゃない?日本の童謡とか歌ってて、美声やで。
※11
まず英語と外来語の違いを知ることから始めよう
※25
ワイよう違いわからんわ…。
アレかな、文になったらあかんのか?
途中でアイシ〜…とかオールラィ〜とかいうと安っぽいみたいな感じか?
サザンが流行らしたらしいけど
安易に英文を入れないって点ではamazarashiが好き
未来づくりくらいしか英文無い
陰陽座聴いときゃいいじゃねぇかw
日本語と呼べるか微妙な表現も多いけどな!